Characters remaining: 500/500
Translation

làm mai

Academic
Friendly

The Vietnamese word "làm mai" means "to act as a matchmaker." A matchmaker is someone who helps people find romantic partners or arrange marriages. In Vietnamese culture, "làm mai" is often associated with traditional practices where someone, usually a family member or friend, helps to introduce two people who might be a good couple.

Usage Instructions:
  • You can use "làm mai" when talking about someone who is helping to set up a romantic relationship.
  • It’s often used in a social context, especially when discussing relationships or marriages in families.
Example:
  1. Basic Usage: " nội tôi thường làm mai cho các cháu." (My grandmother often acts as a matchmaker for her granddaughters.)
Advanced Usage:
  • In some contexts, "làm mai" can also imply a more active role in arranging dates or meetings between two people, not just formal matchmaking.
  • You might hear phrases like "làm mai cho bạn" (to set a friend up) in social situations.
Word Variants:
  • "Mai mối": This is another term closely related to "làm mai," which also means matchmaking. It can be used interchangeably in many contexts.
  • "Người mai mối": This translates to "matchmaker" (the person who does the matchmaking).
Different Meanings:

While "làm mai" primarily refers to matchmaking, in a broader sense, it can also imply facilitating connections or relationships between people, not limited to romantic ones.

Synonyms:
  • " mai": A less common term that also refers to matchmaking.
  • "Kết duyên": This phrase means "to unite in marriage" and can be used in contexts discussing matchmaking as well.
Cultural Note:

In Vietnamese culture, matchmaking is often considered a serious matter, especially in traditional families.

  1. Act as a matchmaker

Comments and discussion on the word "làm mai"